La Fête
Rodrigo Leão
http://www.youtube.com/watch?v=4nTBKRGIKQQ
Viens, fais la fête
-- komm, feier ein Fest
Viens dancer toujour
-- komm heute tanzen
Célébrer l'amour
-- zelebriere die Liebe
Séche tes larmes
-- trockne deine Tränen
Regarde autour de toi
-- schau um dich herum
Souris a n'importe quois
-- lächle, egal über was
Il faut toucher les choses
-- man muss die Dinge anfassen
Bois ton vin
-- trink deinen Wein
Sens tes roses
-- rieche an deinen Rosen
Suis les mots, du poète
-- folge den Worten des Dichters
Prends la vie
-- nimm das Leben
Fais la fête
-- feier ein Fest
Viens, vis la valse
-- komm, lebe den Walzer
Vis l'éclat des jours
-- lebe den Glanz des Tages
Viens chanter l'amour
-- komm singe die Liebe
Ouvre tes portes
-- öffne deine Türen
Reçois la vie chez toi
-- nimm dein Leben in die Hand
Gonfle ton coeur de joie
-- puste dein Herz auf mit Freude
Il faut toucher les choses
-- man muss die Dinge anfassen
Bois ton vin
-- trink deinen Wein
Sens tes roses
-- rieche an deinen Rosen
Suis les mots, du poète
-- folge den Worten des Dichters
Prends la vie
-- nimm das Leben
Fais la fête
-- feier ein Fest
nofado
sábado, 25 de setembro de 2010
Pasión
Pasión
Rodrigo Leão 2003
sung by Celina da Piedade
http://www.youtube.com/watch?v=yiJVNu-6dFc
No me olvides
-- Vergiss mich nicht
yo me muero
-- Ich sterbe
Amor
-- mein Liebster
mi vida es sufrimiento
-- mein Leben ist Leiden
Yo te quiero en mi camino
-- Ich will dich auf meinem Weg
Por vos cambiaba mi destino
-- weil du mein Leben verändert hast
Ay, abrázame esta noche
-- oh, umarme mich heute nacht
aunque no tengas ganas
-- aber wenn du keine Lust hast
prefiero que me mientas
-- dann ziehe ich es vor, wenn du mich anlügst
tristes breves nuestras vidas
-- traurig und kurz ist unser Leben
acércate a mí
-- leg dich um mich
abrázame a ti por Dios
-- umarme mich, bei Gott
entrégate a mis brazos.
-- geb dich hin in meine Arme.
Tengo un corazón penando
-- Ich habe ein herz das weh tut
Yo sé
-- ich weiß
que vos lo está escuchando
-- dass du es hören kannst
Con mil lágrimas te quiero
-- unter tausend Tränen will ich dich
Pasión
-- Leidenschaft
sos mi amor sincero
-- du bist meine wahre Liebe
Ay, abrázame esta noche
-- oh, umarme mich heute nacht
aunque no tengas ganas
-- aber wenn du keine Lust hast
prefiero que me mientas
-- dann ziehe ich es vor, wenn du mich anlügst
tristes breves nuestras vidas
-- traurig und kurz ist unser Leben
acércate a mí
-- leg dich um mich
abrázame a ti por Dios
-- umarme mich, bei Gott
entrégate a mis brazos.
-- geb dich hin in meine Arme.
Rodrigo Leão 2003
sung by Celina da Piedade
http://www.youtube.com/watch?v=yiJVNu-6dFc
No me olvides
-- Vergiss mich nicht
yo me muero
-- Ich sterbe
Amor
-- mein Liebster
mi vida es sufrimiento
-- mein Leben ist Leiden
Yo te quiero en mi camino
-- Ich will dich auf meinem Weg
Por vos cambiaba mi destino
-- weil du mein Leben verändert hast
Ay, abrázame esta noche
-- oh, umarme mich heute nacht
aunque no tengas ganas
-- aber wenn du keine Lust hast
prefiero que me mientas
-- dann ziehe ich es vor, wenn du mich anlügst
tristes breves nuestras vidas
-- traurig und kurz ist unser Leben
acércate a mí
-- leg dich um mich
abrázame a ti por Dios
-- umarme mich, bei Gott
entrégate a mis brazos.
-- geb dich hin in meine Arme.
Tengo un corazón penando
-- Ich habe ein herz das weh tut
Yo sé
-- ich weiß
que vos lo está escuchando
-- dass du es hören kannst
Con mil lágrimas te quiero
-- unter tausend Tränen will ich dich
Pasión
-- Leidenschaft
sos mi amor sincero
-- du bist meine wahre Liebe
Ay, abrázame esta noche
-- oh, umarme mich heute nacht
aunque no tengas ganas
-- aber wenn du keine Lust hast
prefiero que me mientas
-- dann ziehe ich es vor, wenn du mich anlügst
tristes breves nuestras vidas
-- traurig und kurz ist unser Leben
acércate a mí
-- leg dich um mich
abrázame a ti por Dios
-- umarme mich, bei Gott
entrégate a mis brazos.
-- geb dich hin in meine Arme.
Vida tão estranha
Vida tão estranha
-- Seltsames Leben
Rodrigo Leão 2009
http://www.youtube.com/watch?v=CTyPuuq9yLM
São de veludo as palavras
-- Die Worte sind wie Samt
Daquele que finge que ama
-- von dem, der vorgibt zu lieben
Ao desengano levo a vida
-- ich führe mein Leben in eine Ernüchterung hinein
A sorte a mim já não me chama
-- das Glück hat aufgehört nach mir zu rufen
Vida tão só
-- ein Leben so allein
Vida tão estranha
-- ein Leben so seltsam
Meu coração tão maltratado
-- mein Herz so misshandelt
Já nem chorar
-- nicht mal das Weinen
Me traz consolo
-- tröstet mich
Resta-me só um triste fado
-- alles was mir bleibt ist ein trauriger Fado
A gente vive na mentira
-- die Menschen leben in der Lüge
Já não dá conta do que sente
-- sie nehmen schon nicht mehr wahr, was sie fühlen
Antes sozinha toda a vida
-- lieber allein das ganze Leben lang
Que ter um coração que mente
-als ein Herz zu haben, das lügt.
Vida tão só
-- ein Leben so allein
Vida tão estranha
-- ein Leben so seltsam
Meu coração tão maltratado
-- mein Herz so misshandelt
Já nem chorar
-- nicht mal das Weinen
Me traz consolo
-- tröstet mich
Resta-me só um triste fado
-- alles was mir bleibt ist ein trauriger Fado
-- Seltsames Leben
Rodrigo Leão 2009
http://www.youtube.com/watch?v=CTyPuuq9yLM
São de veludo as palavras
-- Die Worte sind wie Samt
Daquele que finge que ama
-- von dem, der vorgibt zu lieben
Ao desengano levo a vida
-- ich führe mein Leben in eine Ernüchterung hinein
A sorte a mim já não me chama
-- das Glück hat aufgehört nach mir zu rufen
Vida tão só
-- ein Leben so allein
Vida tão estranha
-- ein Leben so seltsam
Meu coração tão maltratado
-- mein Herz so misshandelt
Já nem chorar
-- nicht mal das Weinen
Me traz consolo
-- tröstet mich
Resta-me só um triste fado
-- alles was mir bleibt ist ein trauriger Fado
A gente vive na mentira
-- die Menschen leben in der Lüge
Já não dá conta do que sente
-- sie nehmen schon nicht mehr wahr, was sie fühlen
Antes sozinha toda a vida
-- lieber allein das ganze Leben lang
Que ter um coração que mente
-als ein Herz zu haben, das lügt.
Vida tão só
-- ein Leben so allein
Vida tão estranha
-- ein Leben so seltsam
Meu coração tão maltratado
-- mein Herz so misshandelt
Já nem chorar
-- nicht mal das Weinen
Me traz consolo
-- tröstet mich
Resta-me só um triste fado
-- alles was mir bleibt ist ein trauriger Fado
Subscrever:
Comentários (Atom)